Дондок улзытуев биография на бурятском
Улзытуев Дондок Аюшеевич
Дондок Улзытуев – это целое явление в истории
бурятской литературы,
это поэт-новатор, поэт-песенник, поэт-лирик.
Т. Дугаржапова
В Бичурском районе Бурятии есть село, закрытое со всех сторон отлогими сопками. Одни из них безлесные травянистые, другие покрыты темными пятнами сосновых перелесков, третьи взяты в полон таежной густой чащей. Село получило название от речки, извивающейся между холмами, - Шибертуй. Здесь привольно скоту. И жители села занимаются тут скотоводством.
Здесь в простой трудовой семье 5 декабря 1936 года родился Дондок Аюшеевич Улзытуев. В детстве, и в юности, и в зрелые годы не забывал извечных забот скотовода, близко к сердцу принимал жизнь родного села.
В декабре 1952 года проходила ІV конференция молодых писателей республики, в работе этой конференции впервые участвовал ученик 7 класса Дондок Улзытуев.
Первая встреча юного Дондока с читателем состоялась в 1953 году, когда газета «Буряад Монголой унэн» опубликовала на своих страницах его маленькое стихотворение «Гулубхаа» (Голубок). На русском языке его стихи впервые появились в год окончания школы в газете «Бурят-Монгольский комсомолец
Презентация. Дондок Улзытуев
Слайд 1
Дондок У лзытуев Дондок Улзытуев – поэт-лирик, философ, песенник . Недаром его любовно называли жаворонком, жемчужиной бурятской поэзии .Слайд 2
биография Дондок Аюшеевич Улзытуев родился в 1936 году в улусе Шибертуй Бичурского района. Впоследствии он напишет: Я родился на земле окрестной этой В зимовье, взъерошенном, лишенном света, С полом земляным, булыжным очагом, С окном, обтянутым коровьим пузырем … В Шибертуйской средней школе Д. Улзытуев посещал кружок любителей родного языка « Ошон », открытый учительницей бурятского языка и литературы Цырегмой Намдаковной Намдаковой . Поэт с глубокой благодарностью вспоминал свою учительницу бурятского языка Цырегму Намдаковну , которая сумела привить ему любовь к родному языку и открыла дорогу творчества. Кружок готовил рукописный сборник творчества своих участников.
Слайд 3
биография Первая публикация стихов Дондока Улзытуева состоялась в 1953 г. Газета «Бурят- Монголой унэн » опубликовала его стихотворение «Голубка». Он учился тогда в восьмом классе Шибертуйской школы . На русском языке его стихи появились впервые в год окончания школы в газете « Бурят- монгольский комсомолец» в переводе В.
Улзытуев Дондок Аюшеевич (5.12.1936 — 8.11.1972) родился в улусе Шибертуй Бичурского аймака Бурят-Монгольской АССР. В школе посещал кружок любителей родного языка «Ошон». После окончания школы работал в Бурятском книжном издательстве. С 1962 года — член Союза писателей СССР. В 1963 году окончил Литературный институт им. А. М. Горького. Работал в издательстве журнала «Байкал».
Поэт-песенник. Первая публикация состоялась в 1953 году (в 8-м классе) в газете «Бурят-Монголой унэн», большое влияние на его дарование оказала его учительница бурятского языка и литературы. На русском языке стихи появились впервые в год окончания школы в газете «Бурят-Монгольский комсомолец». Первый сборник стихов «Три тайны пера» вышел в 1957 году в Улан-Удэ. Стихи и поэмы переводились на русский язык (среди переводчиков — Евгений Евтушенко, Станислав Куняев, Михаил Светлов) и на многие другие языки мира, публиковались в журналах «Юность», «Смена», «Огонёк», «Знамя», «Дружба народов» и др. Автор сборников «Млечный путь» (1961),
Улзытуев Дондок
- Член Союза писателей СССР
Улзытуев Дондок Аюшеевич — поэт, родился 5 декабря 1936 г. в с. Шибертуй Бичурского района Бурятии.
Дондок Улзытуев — один из ярких бурятских лириков ХХ столетия. Выпускник Литературного института им. М. Горького. Работал в Бурятском книжном издательстве, журнале «Байкал».
Первый поэтический дебют ученика 8 класса Шибертуйской средней школы Д. Улзытуева состоялся в 1953 г. с публикацией стихотворения «Голубка», опубликованного в газете «Буряад-Монголой үнэн». В 1957 г. выпускает первую книгу «Гуурhай гурбан нюуса» (Три тайны пера). Известный литературный критик И. Пеньковский на страницах журнала «Дружба народов» отмечал: «Узытуев счастливо от природы наделен подлинным поэтическим даром: у него зоркий и точный, поэтический глаз, активное поэтическое мышление, живая образная реакция на зрительные и духовные впечатления и очень привлекательный лирический голос. Все, о чем он пишет, а вернее, поёт, потому что природа его стихов в основном, песенная — это всё подлинно увиденное не только глазами, но и сердцем, внутренним, духовным, зрением поэта. Все это им органически воспринято от народа и естественно кровно прочувствовано
О бурятском языке и Дондоке Улзытуеве
Purbo Dambiev·7 Apr 2020
На мой взгляд, очень важно задавать себе вопрос — зачем? Зачем мы учим бурятский язык? Поскольку это вопрос к себе, варианты правильны если они честны. Есть два основных ответа.
Первый, потому что надо, потому что сверху пришла разнарядка, потому что будут ныть родители, не поймет дядя, потому что так сказали. Это, на самом деле, не мотивация. И если исходить из этой логики, то всё сейчас вполне нормально. Есть уроки, где-то их нет, есть учителя, есть учебники бурятского языка и соблюдается какая-то отчетность.
Со вторым ответом всё гораздо интереснее. Если ты учишь язык потому что хочешь унаследовать всё, что тебе по праву причитается от родителей и их родителей, и так до первых из рода что осознали себя достойными истории людьми. Наследие это в уникальности, в каждом слове, в каждой фразе, в смыслах что несут расхожие фразы, те к которым привыкаешь и не замечаешь. Красота языка в точности, а ещё в эмоциях и их оттенках, в способности передавать не только факт (мама — эжы, небо — тэнгри, зарплата — бархираан), но и отношение. Чем больше разного может описать язык, тем он богаче. Не бывает примитивного языка,
Copyright ©hopfray.pages.dev 2025